dimanche 20 septembre 2009

Анаида Беставашвили




Неоконченная война
Русско-грузинская война, как явствует из целого ряда работ Андрея Илларионова и немногих других экспертов, политологов и журналистов, не вчера началась и, боюсь, не завтра закончится. Эта затянувшаяся и трагическая история – еще одно доказательство неизжитых советско-имперских амбиций нынешней России, стремлений, несущих угрозу не только Грузии, но именно ей в первую очередь. Явное нежелание Запада портить отношения с непредсказуемой, богатой нефтью и газом державой из-за маленькой, пусть даже трижды демократической Грузии, развязывает руки Кремлю. Покорная режиму российская пресса и, особенно, центральные каналы TV (за исключением минимального количества изданий и, может быть, одной – двух радиостанций) бесстыдной ложью заморочили населению голову до такой степени, что абсолютное большинство до сих пор уверено, что именно Грузия начала августовскую войну. Тем ценнее исследование, проведенное Андреем Илларионовым, где буквально по дням и по часам отслеживается стягивание российских войск к границам Грузии, раскрываются давнишние планы руководителей страны, армии и спецслужб. Хочется надеяться, что огромная, кропотливая работа автора опубликованной в «Новой газете» статьи поможет прозреть не только оболваненным обывателям, но и той части русской интеллигенции, которая несмотря на богатый личный и исторический опыт, очевидно, поверила кремлевским бредням и фактически отвернулась от Грузии, которая многие десятилетия служила пристанищем для многих мастеров слова, гонимых на родине. Там, в Тбилиси, их привечали, искренно любили, печатали, издавали книги, всячески поддерживали. Мне очень неприятно писать об этом, но трудно поверить, что почти целый год молчат люди, всю жизнь клявшиеся в вечной любви к Грузии. Они не только не выступили в прессе с публичным осуждением российской агрессии, они, насколько мне известно, просто, по-человечески, без всяких политических оценок не поддержали своих грузинских друзей.За все это время появилось только два открытых письма в защиту свободы и независимости насильственно расчлененной страны. Это выступление русских писателей-эмигрантов от 14 августа 2008 года из Германии, США, Франции и Австрии, всего более 20 подписей, и обращение петербургских литераторов, ученых, журналистов от 1 сентября 2008 года, более 40 человек. Однако, здравомыслящих коллег обскакали члены Союза писателей России (С.Куняев, А.Проханов, И.Шафаревич и прочие патриоты-державники), в своем послании от 11 августа 2008 года назвавшие российскую провокацию «агрессией Грузии против Южной Осетии, Абхазии и граждан России». Отличился и «Мир Кавказа», 16.08.2008 г. заклеймивший пострадавшую сторону обличительными эпитетами и собравший под угрожающим обращением подписи очень достойных людей, таких, как Андрей Битов, Фазиль Искандер, Юрий Башмет и др. К чести Андрея Битова, увидев своими глазами текст, составленный в духе советских агиток, он свою подпись аннулировал. Отношение части грузинского общества к позиции старых друзей, пожалуй, лучше всех выразил Буба Кикабидзе в своей новой песне, где есть такие слова: «Вы меня не предали – разочаровали».Конечно, ждали совсем другого: кто, если не писатели, ученые, деятели искусств может повлиять на заведенный в тупик общественное мнение? Российские власти методически вбивали клин между грузинами и абхазами, грузинами и осетинами, жившими всегда в мире и согласии на единой грузинской территории. Теперь они пытаются рассорить еще два народа – грузин и русских, неразрывно связанных общей историей и культурой. Эта преступная политика должна быть очевидна для всех, а грузинская сторона пока что делает все, чтобы помешать ее катастрофическому претворению в жизнь. Один только маленький пример: третий год подряд в Грузии проводится международный фестиваль русской и русско-язычной поэзии, в котором участвуют около 100 человек со всего мира (из них одна треть – представители России). Организатор фестиваля – прекрасно функционирующий в Тбилиси «Русский Клуб», возглавляемый Н.Н.Свентицким. Отрадное событие последних дней – ретроспективный показ грузинских фильмов в рамках Московского кинофестиваля. Спасибо всем, кто не поддается на провокации временщиков от власти, стараясь сохранять живые связи, над которыми уже занесен топор никому не нужной войны. Спасибо «Новой газете» за публикацию серьезной и правдивой статьи компетентного и смелого человека Андрея Илларионова. Я позволяю себе касаться столь больной для нашего общества темы еще и потому, что почти более 40 лет занимаюсь переводами грузинской прозы на русский язык, пишу о грузинской литературе и культуре, большую часть своей жизни прожила в Москве и мне совсем небезразлична судьба как Грузии, так и России. Сегодня беда постигла не только Грузию, но и Россию. Об этой беде еще раз напомнил нам Андрей Илларионов.

Анаида Беставашвили
Член Союза писателей с 1968 года

Aucun commentaire: